تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

lexical similarity أمثلة على

"lexical similarity" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Unlike mutual intelligibility, lexical similarity can only be symmetrical.
    على عكس الوضوح المتبادل فإن تشابه المفردات لا يمكن إلا أن تكون متناظراً.
  • Lexical similarity can be used to evaluate the degree of genetic relationship between two languages.
    تشابه المفردات يمكن استخدامها لتقييم درجة العلاقة الوراثية بين لغتين.
  • Some regional variation is found (80%-90% lexical similarity across the country according to Faurot et al. 2001).
    90% تشابه معجمي في جميع أنحاء البلاد وفقاً لبحث فوروت 2001).
  • Lexical similarity with Khorramabadi Luristani is 78%, with Persian is 70%, and with Northern Luri is 69%.
    التشابه المعنوي مع خورامبادي لوريستان هو 78٪، مع الفارسية هو 70٪، ومع شمال لوري هو 69٪.
  • Using such a method, English was evaluated to have a lexical similarity of 60% with German and 27% with French.
    بهذه الطريقة الإنجليزية لها تشابه مفردات بنسبة 60% مع الألمانية و 27% مع الفرنسية.
  • A lexical similarity of 1 (or 100%) would mean a total overlap between vocabularies, whereas 0 means there are no common words.
    تشابه المفردات لـ 1 أو (100%) يعني ان التداخل التام بين مفردات المعاني للغتين، أما 0 فتعني أنه لا توجد كلمات مشتركة.
  • The table below shows some lexical similarity values for pairs of selected Romance, Germanic, and Slavic languages, as collected and published by Ethnologue.
    ويبين الجدول أدناه بعض المفردات تشابه القيم أزواج مختارة من اللغات الرومانية، الجرمانية و اللغات السلافية ، وقد جمعت ونشرت من قبل إثنولوج.
  • For example, lexical similarity between French and English is considerable in lexical fields relating to culture, whereas their similarity is smaller as far as basic (function) words are concerned.
    على سبيل المثال, المعجمية التشابه بين الفرنسية والإنجليزية كبير في المعجمية المجالات المتعلقة بالثقافة ، في حين أن التشابه هو أصغر بقدر الأساسية (وظيفة) الكلمات هي المعنية.